Ich vermute zunächst mal, es gibt kaum Jemanden der schon immer mal unbedingt eine Übersetzung haben wollte und gerne bereit ist dafür Geld auszugeben. Vielmehr werden diese Dokumente meist für administrative Vorgänge benötigt, welche sowieso schon nervig sind – und …

Warum sind Übersetzungen eigentlich so teuer? Weiterlesen »

Nicht selten ist die Überraschung und der Ärger groß, wenn die in Deutschland angefertigte Übersetzung von den bulgarischen Ämtern, Behörden, oder auch Schulen nicht akzeptiert wird. Die Beglaubigung gilt erst einmal nur für das Land, für welches der Übersetzer ermächtigt …

Anerkennung von Übersetzungen in Bulgarien Weiterlesen »

Ich arbeite von zuhause. Sofern erforderlich, vereinbaren Sie deshalb bitte vorab immer einen Termin. Mund-Nasen-Schutz und Desinfektionsmittel sind für alle Fälle bei Ihrem Besuch vorhanden. Am besten bin ich Montags bis Freitags von 08:00h bis 18:00h, sowie Samstag vormittags zu …

Arbeitszeiten & Erreichbarkeit / COVID-19 Weiterlesen »

Bei den umgangssprachlich als “beglaubigte Übersetzung” bekannten Dokumenten handelt es sich genau genommen um sogenannte “bestätigte Übersetzungen” bzw. “bescheinigte Übersetzungen”. Übersetzt und bescheinigt werden in der Regel behördliche Schreiben, Bescheinigungen oder Urkunden, die von Amtswegen benötigt werden. Die Richtigkeit und Vollständigkeit der …

Was ist eigentlich eine “beglaubigte” Übersetzung? Weiterlesen »

Unter “www.justiz-dolmetscher.de” findet man die offizielle Datenbank der Landesjustizverwaltungen zur Suche nach beeidigten bzw. öffentlich bestellten Dolmetschern und ermächtigten Übersetzern für die Bundesrepublik Deutschland. Die dort eingetragenen Dolmetscher und/oder Übersetzer sind also bei Gericht zugelassen und dürfen bescheinigte (beglaubigte) Übersetzungen …

Datenbank der Landesjustizverwaltungen über Dolmetscher und Übersetzer Weiterlesen »